席慕容
May Buddha let us meet in my most beautiful hours
I have prayed for it for five hundred years
Buddha made me a tree
By the path you may take
In full blossoms I‘m waiting in the sun
Every flower carrying my previous hop
As you are near
Listen carefully
The quivering leaves are my waiting zeal
noticing me
My friend
Upon the ground behind you
Is not the fallen petals
But my withered heart
翻譯:
如何讓你遇見我在我最美麗的時刻
為這,我已在佛前求了五百年
求佛讓我們結下一段塵緣
佛于是把我化做一棵樹
長在你必經的路旁
陽光下慎重地開滿了花
朵朵都是我前世的盼望
當你走近
請你細聽
那顫抖的葉是我等待的熱情
As you pass by the tree without
而當你終于無視地走過
在你身后落了一地的
朋友啊
那不是花瓣
那是我凋零的心
? 版權聲明
文章版權歸作者所有,未經允許請勿轉載。
THE END
喜歡就支持一下吧