He who did not come, wasn‘t he determined
Nonetheless to prganize and decorate my heart?
If we had to exist to become the one we love,
What would the heart have to create?
Lovely joy left blank, perhaps you are
The center of all my labors and my loves.
If i‘ve wept for you so much, it‘s because
I prefered you among so many outlined joys.
翻譯:
他沒有來,難道他沒有下定決心
去掌管和裝飾我的心房?
假如我們必須存在成為我們愛得那人,
那么還有什么不得不用心去創?
可愛的歡樂留下了空白,也許你是
我所有努力和愛的核心。
如果我總是為你哭泣,那是因為
我寧愿你在這么多被勾畫出的歡樂之中。
Tags:里克爾
? 版權聲明
文章版權歸作者所有,未經允許請勿轉載。
THE END
喜歡就支持一下吧