That‘s in the phone book too 也在電話本上呢

Boy: “I‘d like to call you. What‘s your number?”
girl: “It‘s in the phone book.”

Boy: “But I don‘t know your name.”
girl: “That‘s in the phone book too.”

翻譯:

男:我想給你打電話。你的電話號碼是多少?
女:在電話本上呢。
男:可是我不知道你的名字呀。
女:也在電話本上呢。

 

 

“We have a skunk in the basement,” shrieked the caller to the police dispatcher. “How can we get it out?”
 
“Take some bread crumbs,” said the dispatcher, “and put down a trail from the basement out to the back yard. Then leave the cellar door open.”

Sometime later the resident called back. “Did you get rid of it?” asked the dispatcher.
 
“No,” replied the caller. “Now I have two skunks in there!”

 

翻譯:

 
“我們的地下室里有一只臭鼬,”打電話的人對警察調度員尖叫道。“我們怎樣才能把它弄出來?”
 
“弄一些面包屑,”調度員說;“從地下室往外鋪一條小道直到后院。然后將地下室的門打開。”
 
一段時間后,那人又打電話打了回來。“你們將它弄出來了嗎?”調度員問他。
 
“沒有,”打電話的人答道,“現在那兒有兩只臭鼬了。”

? 版權聲明
THE END
喜歡就支持一下吧
點贊0
分享
評論 搶沙發
liuying的頭像-樂悠悠作文網

昵稱

取消
昵稱表情代碼圖片